jueves, 15 de diciembre de 2011

Le Gâteau Forêt Noire


L'histoire la plus invraisemblable sur l'origine de la Forêt-Noire au kirsch, nom correct du fameux gâteau, nous conduit dans une région du monde où la crème est absente de la cuisine: un eunuque aurait inventé cette tourte pour les femmes bien en chair d'un harem persan. Hélas, la fable ne dit pas comment le kirsch a atterri dans ce pays du soleil levant...

L'Allemagne, berceau de la tourte Forêt-Noire, paraît une explication beaucoup plus plausible. Ne symbolise-t-elle pas l'art de la pâtisserie allemande depuis des décennies? La Forêt-Noire au kirsch est un gros gâteau à la crème, qui s'est répandu depuis les années 30 surtout en Allemagne. Connu dans le monde entier, il se compose essentiellement de génoises au chocolat imbibées de kirsch - les recettes allemandes ne lésinant pas sur la quantité - de beaucoup de chantilly, de cerises et de copeaux de chocolat en guise de décor.
Noire comme la forêt éponyme

L'origine exacte n'est donc pas tout à fait claire. Il serait évidemment beaucoup plus simple d'affirmer que cette tourte a été inventée dans la région d'Allemagne du même nom. Mais il existe encore d'autres théories: les copeaux de chocolat rappelleraient des troncs d'arbres «au fond d'une forêt». Possible aussi que le kirsch ait inspiré le nom du gâteau. En Allemagne, cette eau-de-vie est surtout fabriquée en Forêt-Noire, qui est l'une des principales régions de production de cerises. Autre possibilité, le costume folklorique des femmes de cette province: leur robe est noire comme du chocolat, leur corsage blanc comme de la crème et leur chapeau comporte un fond blanc avec des boules rouges qui rappellent beaucoup les cerises.
Le premier pâtissier à revendiquer la «paternité» de la tourte Forêt-Noire affirme qu'il l'aurait inventée en 1915 près de Bonn. Mais Udo Rauch, archiviste de la ville de Tübingen, le contredit. Il a trouvé des indices selon lesquels un maître-pâtissier de Tübingen aurait créé ledit gâteau au printemps 1930. Quatre ans plus tard, la recette figurait dans un manuel destiné aux pâtissiers professionnels. Dans les années qui suivirent, la tourte fut connue dans les meilleures pâtisseries d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse. Après 1950, elle commença à devenir célèbre dans le monde entier, sa recette fut modifiée, certains ingrédients remplacés par d'autres, et le kirsch parfois totalement supprimé.

viernes, 28 de octubre de 2011

Lexique du vin 2

Attention,élèves!...click sur l'image pour l'élargir...voilà le lexique du vin qui sera évalué dans le troisième controle écrit....Bon travail à tous!!!

lunes, 24 de octubre de 2011

TRAVAIL SUR LES VINS

Travail pratique sur les vins, terroir et culture de vignobles...bon travail !!!!



http://www.toutlevin.com/ une bonne web pour la recherche des documents sur le vin




http://www.terroirs-france.com/ excellente web pour savoir tout sur les vins français, terroirs et accords mets-vins






http://www.champagne.fr/ pour savoir tout sur LE CHAMPAGNE

http://blog.vigne-online.fr/spiritueux/ tout pour savoir sur LES SPIRITUEUX

lunes, 10 de octubre de 2011

Se situer dans le temps

LA DATE:

Quel jour sommes-nous ?

Nous sommes / C'est le jeudi 4 mai (le samedi 1er mai !) 2005. C'est jeudi. Nous sommes jeudi.C'est le 4 mai. Nous sommes le 4 mai.

Quelle est sa date de naissance ?

Elle est née le 6 janvier 1985.

Quel mois es-tu né ?

Je suis né en février / au mois de février.

En quelle année est-elle venue chez nous ?

Elle est venue en 1998.

Quel jour as-tu ton cours de français ?

J'ai mon cours de français le lundi.

La Tour Eiffel a été construite au XIXe siècle.

Beaucoup de bâtiments à Erfurt datent du Moyen Âge.

2. Les saisons

en été, en hiver, en (à l') automne, au printemps

En hiver, on va souvent dans les Alpes pour faire du ski.
Il pleut beaucoup en automne.

3. Quelques expressions de temps très fréquentes

Présent: aujourd'hui, cette semaine, ce matin, maintenant…

Je travaille dur cette semaine.

Passé: hier, avant-hier, autrefois, la semaine dernière, l'été dernier…
Il est arrivé la semaine dernière.

Futur: demain, après-demain, la semaine prochaine, l'hiver prochain…
Il partira le 10 novembre, c'est-à-dire le mois prochain.


au début de la semaine....../////........ à la fin de l'année

4. Les prépositions de temps

à
J'arrive à trois heures.

à partir de
A partir de demain, j'arrête de fumer. / A partir de 1895, il travaillait à Paris.

après
Après le déjeuner, il fait toujours la sieste.

avant
Je dois lui téléphoner avant six heures du soir. Inscrivez-vous avant le 15 octobre.

avant de + verbe infinitif
Téléphone-lui avant de partir.

dans
Il va arriver dans trois jours.

de … à
La boutique est fermée de midi à deux heures.
Elle sera absente du 1er mai au 30 août. Il lui faut travailler du matin au soir.

depuis
Ils sont mariés depuis cinq semaines.

en
Ma fille est née en 1986 / en mars.
Cette maison a été construite en moins de deux mois.

entre
On ne travaille pas beaucoup entre Noël et le jour de l'an.

il y a + quantité de temps
Il est arrivé il y a trois jours.

jusque
Il restera jusqu'à la semaine prochaine / jusqu'en mai / jusque vers la fin du mois.

pendant
Pendant mes vacances, je suis allé voir ma cousine.
Claude a travaillé pendant toute une semaine.

pour
Il part en France pour un an.

vers
Elle rentre vers huit heures.

5. Des adverbes et des prépositions pour indiquer la fréquence

toujours, souvent, quelquefois, de temps en temps
Je vais de temps en temps au cinéma avec mes amis.

tout le temps, toute la journée, tous les jours

Il va tous les jours à la bibliothèque mais aujourd'hui il est resté toute la journée au lit.

le lundi

En Thuringe, les enfants ne vont pas à l'école le samedi. Le mardi, j'ai cours de huit heures du matin à 18 heures du soir.

le matin, l'après-midi, le soir, la nuit

Il a pris un train de nuit pour arriver le matin.Elle préfère travailler le soir.

Attention ! Lundi, j'ai rencontré une ancienne collègue. Cette semaine, on va travailler avec les dictionnaires. Ce soir, on assistera à un colloque à l'université. par (jour, semaine, … )Il y a un bus trois fois par jour.

martes, 4 de octubre de 2011

Luxor, la champagne en or!




L’univers du luxe est un monde où rien n’est impossible. Un monde de rêve avec des produits d’exception, idéal pour un marketing qui ne connaît pas de limite. Le Luxor gravite dans cette haute sphère. La soif de l’or.
Le Champagne, un symbole de fête est aussi la boisson la plus demandée dans les soirées haut de gamme. Les grandes maisons de Champagne l’ont bien compris et tentent donc de se différencier de la concurrence en proposant des produits innovants, un poil plus « Bling-Bling » qu’auparavant, correspondant mieux à la clientèle des soirées, People et Vip.
Sur le marché de la nuit, 3 principaux concurrents: Cristal, Armand de Brignac et Luxor. Le premier est à présent boycotté par les États-Unis et plus particulièrement par les rappeurs américains (Jay-Z en tête de file) suite aux protestations des dirigeants de la maison mère, qui trouvaient que l’image donnée par l’utilisation de la bouteille de Cristal dans les clips de rap, ne correspondait pas au prestige de la maison. Du coup, les rappeurs se sont rabattus sur la bouteille très « Bling-Bling » et toute dorée d’Armand de Brignac, rehaussée de l’emblème de l’as de pique. Armand de Brignac est donc en vogue et ne cesse de voir ses commandes se multiplier. Notre troisième concurrent est Luxor et c’est celui qui va nous intéresser aujourd’hui.
Luxor c’est quoi? Luxor, c’est avant tout le rêve d’un homme: Jean-christophe Rousseau. Son idée: « marier le plus précieux des métaux avec la plus noble des boisson ». De la parole à l’acte, il n’y a qu’un pas pour notre ancien publicitaire formé en école de communication, spécialiste et professionnel de la dorure (cadres, grands monuments). Grâce à un processus de transformation secret, il est parvenu à créer une bouteille de champagne dans laquelle flottent des morceaux de feuilles d’or.
Les bienfaits de l’or, un argument de vente et de marketing. Boire de l’or est-ce bon pour notre corps? La marque Luxor avance les arguments suivants: L’or a des propriétés médicinales, favorise la circulation sanguine, soulage les arthrites, stimule l’activité cellulaire, a des propriétés anti-oxydantes et peu même être un aphrodisiaque… Encore mieux que les omégas 3 en somme! Ce qui est sûr, c’est qu’il n’y a pas de risque à consommer ce type de paillettes d’or car elles sont aussi utilisées en pâtisserie, elles n’ont pas de goût et sont complètement comestibles.

Fort Knox doit-il s’inquiéter? Ce côté magique et volatile apporté par cette pluie d’or a un coup, cette fantaisie dépend du prix du gramme d’or alimentaire, 1gramme d’or alimentaire vaut 50€ HT. On peut estimer qu’il y a un dixième de gramme d’or par bouteille, soit 5€ d’or (d’après le reportage de CAPITAL du 02 août 2009). Dans le commerce, la bouteille est vendue au prix de 190 € (10 € de plus qu’une bouteille de Cristal) et 500€ en discothèque. Un prix élevé comparé à la qualité du produit…

Luxor ne bénéficie pas de l’appellation Champagne. Il faut bien avoir à l’esprit que l’entreprise Luxor ne cultive aucune vigne. L’entreprise rachète des bouteilles de champagne à un vrai producteur « DRAPPEIR », ce n’est pas un vin haut de gamme mais un simple brut vendu 27€ à la sortie de l’exploitation. A partir de là et à l’aide d’un processus de transformation secret, unique au monde qui permet de rajouter les feuilles d’or, l’entreprise Luxor multiplie le prix de la bouteille par 7 mais perd l’appellation Champagne…

Un prix adapté à la cible et au marché. Pour être crédible dans le milieu du luxe, il faut afficher des prix élevés qui permettent de dégager des marges impressionnantes, « plus c’est cher, plus ça se vend ». La cible de ce type de Champagne n’est autre que des gens aisés qui peuvent se permettre de dépenser sans compter et qui aiment se faire mousser. Comme la bouteille de Luxor est un produit qui se trouve seulement en quantité limitée (quelques milliers de bouteilles par an dans le monde), cela permet de développer un sentiment d’exception qui fait vendre. Comme le produit est seulement disponible au compte-goutte et que la demande est toujours aussi forte, le prix augmente en flèche. Une stratégie payante pour le moment…

La Carte des vins de la France

Régions francaises productrices des vins plus préstigieux du monde
Vins produits dans ces régions, les plus réputés


Bouteilles de vin utilisées pour Les Maisons de Vins au monde entier

lunes, 3 de octubre de 2011

Histoire de la bouteille de vin





La légende, d’après Pline, raconte que le verre fut découvert par hasard sur une plage de Phénicie par des marchands de nitre qui y faisaient cuire leur repas. Vers 1500 avant notre ère, l’Egypte connaissait le verre.
Pour mémoire, le verre est essentiellement composé de silice (72%), apportée par le sable, de soude, apportée par le carbonate de soude, et de chaux à quantité égale, qui est apportée par un calcaire. Les verriers de l’époque copiaient les formes céramiques et d’orfèvrerie pour réaliser des petits récipients réservés aux parfums. Les archéologues sont aujourd’hui d’accord pour affirmer que le verre creux ou plus exactement l’invention de la canne à souffler est apparue sur les bords de la Méditerranée au début de notre ère. Dès lors, la bouteille était créée et l’évolution des formes a été très rapide.
Les premières bouteilles à vin
Ces bouteilles étaient essentiellement utilisées pour le service de la table. Les verriers, partis de l’Italie, s’installent dans la vallée du Rhône, puis en Gaule, enfin en Rhénanie (voir aussi L’histoire des vins européens). A l’époque gallo-romaine, et pendant les quatre premiers siècles de notre ère, on a pu retrouver des bouteilles de toutes formes (à section quadragulaire ou cylindrique).
L’une d’entre elles a subi l’influence du petit tonnelet de bois gaulois. C’est le barillet du IIIe et du IVe siècles, qui devait être soufflé dans un moule complet, en bois et avec deux demi-coquilles.
La bouteille cylindrique, avec une piqûre importante, un col étroit et une épaule bien marquée, c’est-à-dire la forme moderne de la bouteille à vin, semble déjà apparaître au IVe siècle, puis sous deux formes : la bouteille à quatre pans et la gourde recouverte d’osier. Ces bouteilles de vin n’étaient utilisées que dans les auberges.
Ce n’est qu’au XVIIIe siècle que le vin et la bouteille se sont vraiment unis. En dépit des précautions prises pour loger les vins dans les futailles neuves et sans défaut, il apparut que le moyen le plus sûr de conserver les vins plusieurs années était d’utiliser des flacons en verre, soigneusement bouchés. On peut estimer qu’ils s’y maintenaient intacts durant quatre à cinq ans. A cette époque, les vins gris de Champagne, vins tranquilles, étaient très renommés, notamment pour leur aptitude à se conserver, la prise de mousse étant encore à cette époque une technique en voie d’expérimentation.
L’industrie du vin mousseux prit son essor à partir de 1724. Le gouvernement royal dut, par un arrêté du 25 mai 1728, confirmer l’autorisation de transporter en paniers de cinquante ou de cent bouteilles le vin de Champagne vers les ports de Rouen, Caen, Dieppe et Le Havre. Cette loi était indispensable car, jusqu’à cette date, l’usage des bouteilles en verre pour le transport des vins était interdit, en raison de la fraude à laquelle elles donnaient lieu, notamment sur la contenance. Cette décision de 1728 est donc l’acte de naissance du grand commerce des vins en France.
à suivre sur
http://www.larousse.fr/encyclopedie/article/Bouteille/11009822

Le langage du vin

Acerbe : un vin acerbe est désagréable au palais. Ce défaut provient de raisins incomplètement mûrs.

Amaigri : caractérise un vin qui a peu de chair et de corps.

Ampleur : un vin ample est de bonne constitution. Il possède couleur, arôme, bouquet et corps et se prête bien au vieillissement.

Arôme : appelé également fruit, bouquet primaire ou bouquet originel, l'arôme qui provient essentiellement du raisin diminue avec le temps.

Astringence : caractérise des vins très chargés en tanins.

Bouquet : ensemble des différents arômes qui se dégagent d'un vin. On distingue les bouquets primaire, secondaire et tertiaire. Le bouquet primaire est le bouquet du fruit. Le bouquet secondaire provient de la fermentation. Le bouquet tertiaire se développe au cours du vieillissement en bouteille.

Capiteux : se dit d'un vin riche en alcool et qui porte à la tête.

Chair : caractérise un vin qui a de la consistance.

Charpente : un vin charpenté est un vin robuste et de bonne constitution.

Complet : un vin qui ne présente aucun défaut.

Corsé : un vin qui est corsé ou qui a du corps est riche en alcool.

Court : un vin qui ne laisse aucune sensation au palais après dégustation.

Cristallin : vin brillant et limpide.

Dur : un vin trop tannique.

Épanoui : un vin dont toutes les qualités sont à leur apogée.

Étoffe : vin qui présente beaucoup d'ampleur.

Eventé : vin altéré par l'air.

Fait : vin dont les qualités ont atteint leur sommet et qui doit donc être bu.

Fatigue : vin qui a subi différentes manutentions. Le repos suffit à lui rendre ses qualités. Ferme : vin corsé.

Frais : vin qui procure une sensation légèrement acide mais agréable. Un vin frais se boit frais. Fruité : vin dont le goût rappelle celui du raisin. Ce terme est utilisé pour les vins jeunes.

Garde : un vin de garde est un vin qui peut vieillir longtemps en conservant ses qualités. Généreux : vin riche en alcool et en éléments nobles.

Glycérine : produit de la fermentation du jus de raisin qui donne aux vins leur onctuosité.

Gras : s'applique aux vins riches en glycérine.

Gravelle : dépôt visible dans certaines bouteilles. C'est du bitartrate de potassium.

Jambes : traces laissées par le vin sur les parois du verre lorsqu'il est riche en glycérine.

Léger : s'applique à un vin contenant peu d'alcool. Il doit être bu rapidement.

Limpide : vin clair, transparent et brillant.

Liquoreux : vin riche en sucres naturels.

Long : vin qui, en bouche, laisse une sensation persistante. C'est un signe de qualité.

Maigre : vin pauvre et sans qualité.

Mince : vin au bouquet et au goût insuffisant.

Moelleux : vin dont la douceur est intermédiaire entre un vin liquoreux et un vin sec.

Nerveux : vin qui a du caractère lié à son acidité.

Perlant (Perle) : vin légèrement effervescent.

Pierre à fusil : goût qui rappelle l'odeur du silex.

Plat : vin dénué de saveur, sans acidité.

Robe : désigne la couleur d'un vin.

Robuste : vin complet, solide et puissant.

Rond : vin souple, moelleux et ayant du corps.

Sec :vin qui contient moins de 4 gr./litre de sucre résiduel.

Souple : vin agréable au palais, bien équilibré en acidité et en alcool.

Tanin ou tannin : substance contenue dans les pépins, la peau et la rafle du raisin dont l'importance est fonction de la longueur de la cuvaison.

Terroir : goût particulier que certains sols communiquent au vin.

Tuile : adjectif du vin dont la couleur prend des teintes orangées.

Usé : vin qui a perdu ses qualités.

Velouté : vin agréable et doux au palais.

Vif : vin frais et d'une acidité agréable.

Concours alimentation responsable


Concours le 8 octobre en France
Le concours de cuisine « Saveurs durables, saveurs véganes » récompense des plats gourmands, sains et végétaliens élaborés à partir d’ingrédients végétaux, locaux, de saison, peu transformés, respectant la biodiversité, issus de l’agriculture biologique, provenant du commerce équitable Nord-Nord ou Nord-Sud.

Le concours est organisé par l’Association des professionnels de santé pour une alimentation responsable, l’Association végétarienne de France, l’association Bio Consom’Acteurs, le collectif Appel de la jeunesse, les associations Droits des animaux, France Nature Environnement, Générations futures, Inf’OGM, Intelligence Verte, Kokopelli, L214, Mouvement colibris, Peta France, le Réseau français des étudiants pour le développement durable, Sea Shepherd Conservation Society, Société végane, Terre & Humanisme et VG-zone.

Le concours bénéficie du soutien de l’établissement The Gentle Gourmet, des Éditions La Plage, de la société Vidélice, des clubs Vacanciel, de l’hôtel Gavarni, des la biocoop Le retour à la Terre, de la Casa Poblano, du Paris Vegan Day et de la Fondation pour la Nature et l’Homme.
Pour avoir plus de renseignements clic sur
http://www.saveursdurables.fr/8-octobre-2011

miércoles, 28 de septiembre de 2011

Histoire du Chocolat







Le cacaoyer pousse à l'état sauvage dans la région tropicale de l'Amérique du sud depuis plus de 6000 ans.
Les Mayas furent les premiers à le cultiver et lui attribuèrent une vertu religieuse. Sa culture se répand ensuite chez les Toltèques. Les Aztèques, peuple guerrier et dominateur s'accaparèrent la fève de cacao et l'intégrèrent comme élément indispensable à de nombreuses cérémonies religieuses.
Au 16eme siècle la fève de cacao est mélangé avec du piment, du gingembre, du miel, le tout bouilli et déposé sur du maïs cuit. Inutile de vous dire que les premiers conquistadors espagnols eurent quelques difficultés à s'approprier le breuvage.
Débarqué en 1519, Herman Cortés comprend l'intérêt de ces fèves en voyant les Azteques boire le xocoatl pour supporter les pénibles travaux de récoltes ou marcher pendant des heures sur les routes escarpées des Andes. Privés de vin, les Espagnols apprennent à choisir et traiter les fruits et plantent des fèves de cacao en Haïti, à Trinidad. Ils remplacent alors le piment par du sucre avec de la cannelle et de l'arôme de vanille. Le chocolat perd alors son amertume et les premières «chocolaterias» font leurs apparitions dans le nouveau monde.


De retour en Espagne, Cortes rapporte la précieuse fève qu'il présentera alors comme un produit miracle capable de faire marcher un homme un jour entier sans manger.
Au début réservé à l'aristocratie peu à peu, les espagnols se mettent à boire du chocolat chaud.
Avec les flux migratoires notamment des Juifs chassés d'Espagne puis du Portugal en 1609 le chocolat va conquérir la France puis l'Angleterre puis toute l'europe.
En 1802, une technique permet de solidifier le chocolat pour fabriquer des tablettes. Les Turinois en disputent la paternité à un de leurs apprentis, le suisse François-Louis Cailler, reparti au pays pour fonder la première chocolaterie suisse, en 1819, à Vevey. Toujours en Suisse Amédée Kohler, invente le chocolat aux noisettes, en 1828. Avec l'invention du chocolat au lait en 1875 la Suisse devient le Pays du chocolat.
L'industrialisation, l'augmentation des rendements, la baisse du coût de revient vont faire le succès de l'incontournable et délicieux produit que l'on connaît aujourd'hui partout dans le monde.


Les avantages du chocolat


Energétique
Les qualités nutritives et énergétiques du chocolat sont fort appréciées, déjà par les Espagnols au temps de la colonisation de l'Amérique mais aussi par les sportifs pendant l'effort.
Ses constituants (magnésium, fer, lipides, glucides, ...) font du chocolat un excellent reconstituant.

Aphrodisiaque
Depuis le temps des Aztèques et des Mayas qui ont initié la consommation du cacao, le chocolat a toujours été considéré comme un excitant sexuel.
L'Empereur aztèque Moctezuma lui-même en buvait "pour avoir accès aux femmes".
Le théologien Fransiscus Rauch écrit en 1624 : "Ce breuvage bu dans les couvents y enflamme les passions".

Antidépresseur
Au seizième siècle, les dames de la noblesse espagnole en consommaient jusque dans les églises. Cela les aidaient-elles à supporter la longueur et la monotonie des offices ?
On sait aujourd'hui que le chocolat contien de la phényléthylamine qui aurait une action positive en cas de dépression nerveuse.

Le chocolat pour diabétique
Bonne nouvelle pour les diabétiques, il existe de l'excellent chocolat sans sucre !
Le sucre traditionnnel - constituant important du goût du chocolat - est remplacé par le maltitol. Le maltitol est un sucre contenu dans l'orge germée qui présente une tolérance accrue pour l'estomac et les intestins.
Il a surtout l'immense avantage d'être inoffensif pour les personnes diabétiques

viernes, 23 de septiembre de 2011

la météo, expressions et vocabulaire



Les saisons (f.)
le printemps
l’été (m.)
l’automne (m.)
l’hiver (m.)

au printemps
en été (m.)
en automne (m.)
en hiver (m.)

Les points cardinaux du compas (m.)
dans le nord / au nord
dans le sud / au sud
dans l'est / à l'est
dans l'ouest / à l'ouest
au centre
sur la côte
dans le nord est/ au nord est
dans le nord ouest / au nord ouest
dans le sud est / au sud est
dans le sud ouest / au sud ouest

Les mots associés avec le temps
l’avalanche (f.)
l’averse (f.)
l’éclaircie (f.)
l’éclipse (f.)
l’inondation (f.)
la bruine
la chute d’eau
la foudre
la girouette
la glace
la goutte de pluie
la grêle
la lune
la neige
la nuit
la pluie
la rafale
la tempête
la tornade
l’arc-en-ciel (m.)
le blizzard
l’éclair (m.)
l’orage (m.)
l’ouragan (m.)
le bonhomme de neige
le brouillard
le crachin
le cyclone
le givre
le grésil
le jour
le nuage
le parapluie
le soleil
le temps
le thermomètre
le tonnerre
le torrent
le tourbillon
le tsunami
le vent
le verglas
les rayons du soleil (m.)


Le temps avec le verbe Faire
Il fait beau
Il fait chaud
Il fait doux
Il fait frais
Il fait froid
Il fait mauvais
Il fait … degrés
Il fait humide
Il fait lourd
Il fait moins … degrés
Il fait zéro
Il fait de la bruine
Il fait des éclairs (m.)
Il fait des éclairs de chaleur (m.)
Il fait des tonnerres (m.)
Il fait du brouillard
Il fait du crachin
Il fait du tonnerre
Il fait clair
Il fait clair de lune
Il fait gris
Il fait jour
Il fait noir
Il fait nuit
Il fait tard
Il fait un temps magnifique

Le temps avec l’expression « Il y a »
Il y a une averse
Il y a de l’éclaircie (f.)
Il y a de la neige
Il y a de la pluie
Il y a des chutes de neige (f.)
Il y a des rafales de vent (f.)
Il y a un temps ensoleillé
Il y a de l’orage (m.)
Il y a des nuages (m.)
Il y a des orages (m.)
Il y a du brouillard
Il y a du givre
Il y a du soleil
Il y a du vent
C’est / il est
c’est l’alternance de pluie et de soleil
C’est la canicule
c’est la foudre
C’est la tempête
c’est mouillé
c’est trempé
C’est un temps brumeux
C’est une tempête de neige

Le temps
Le temps est à l’orage
Le temps est changeant
Le temps est couvert
Le temps est nuageux
Le temps est variable
Le temps menace

IL impersonnel
Il bruine (bruiner)
Il gèle (geler)
Il grêle (grêler)
Il neige (neiger)
Il neige à gros flocons
Il pleut (pleuvoir)
Il pleut à verse
Il pleut de cordes
Il pleut de la neige fondue
Il pleut légèrement
Il pleut très fort
Il risque de pleuvoir
Il tombe du crachin
Il tombe du grésil

D’autres expressions
Les températures baissent
Les températures montent
Le mauvais temps prend fin
Le vent soufflé
Le soleil brille
Le soleil étincelle
Ça va chauffer
Quel sale temps !
Quelle pluie !
Quelle neige !
Avoir froid
Avoir chaud
Etre gelé(e)

Demandez le temps
Quel temps fait-il ?
Quel temps est-ce qu’il fait ?
Quelle température fait-il ?
Quelle température est-ce qu’il fait ?

Les expressions idiomatiques avec le temps
- il fait un temps de chien
- il fait un froid de canard
- il fait un froid de chien
- il pleut comme vache qui pisse
- il pleut chien et chat
- un vent à décorner les bœufs
- un temps à ne pas mettre un chat dehors
- un temps de cochon
- il gèle à pierre fendre
- Il pleut des cordes

lunes, 19 de septiembre de 2011

Fête de la Gastronomie cette semaine en France



L'esprit "Tous au Restaurant"

Tous au Restaurant veut donner aux gourmands une occasion exceptionnelle de pousser la porte des restaurants, de découvrir de nouvelles adresses et de savourer de nouvelles cuisines. En un mot de faire (re)découvrir la cuisine française telle qu'elle est aujourd'hui : vivante, créative, multiple et contemporaine.

Cette année encore, les amateurs n'auront que l'embarras du choix : de la table étoilée au bistrot, toutes les saveurs et la diversité de notre patrimoine culinaire seront représentées.


La formule 2011 : "votre invité est notre invité"
"un menu consommé = un menu offert, hors boisson"

Dans tous les établissements participants, le restaurateur offre au deuxième convive le menu "Tous au restaurant", composé d'une entrée, d'un plat et d'un dessert.
Une proposition simple et attractive !

Tous au restaurant se déroulera cette année du lundi 19 au dimanche 25 septembre 2011(week-end optionnel), au déjeuner et au dîner. La Fête de la Gastronomie Française, qui aura lieu le vendredi 23 septembre, sera le point d'orgue de la semaine "Tous au Restaurant".

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Concours Chansons sans Frontières

Pour toute information adressez vous à:

Chansons sans Frontières

Marie Courtois Prieto

tél fixe: 00 332 31 84 32 36

tél portable: 00 336 47 60 99 79

martes, 13 de septiembre de 2011

Travail Français Classe AHR 1






Chers élèves, je vous laisse vos travaux pour mardi 20 et lundi 26 septembre. Vous devez présenter le sujet assigné à chacun de vous.

Vous cinq devez présenter votre petit exposé mardi 20



Nicole Barrera: La restauration traditionnelle
María Fernanda Echavarría:La restauration à thèmes
Cristian Espinoza: La restauration de collectivité
Matías Hermosilla: La restauration rapide
Alejandra Hernández:La restauration traiteur et des transports

click sur le lien suivant pour aller sur le document: http://vanilletchocolat.blogspot.com/2011/07/les-differents-concepts-de-restauration.html




Vous cinq devez présenter votre petit exposé lundi 26
Juan Pablo López: Biographie de Marie Antoine Careme
Yenifer Molina:Biographie deJean Anthelme Brillat Savarin
Mónica Parra: Biographie de François Vatel
Katerin Prieto: Biographie d'Alain Ducasse
Hector Troquian: Biographie de Paul Bocuse
click sur le lien suivant pour aller sur le document:






Votre exposé doit avoir un minimum de cinq minutes, vous devez enrichir les documents du blog avec vos propes recherches sur le net. le travail aura une note pour le portfolio.



Bon travail et courage!

Les connecteurs






Donner un avis personnel (Dar una opinión personal)
A mon avis.....
Ce que je trouve important/intéressant, c’est que…
En ce qui me concerne,
je suis plutôt partisan de….
Il me semble que (+ ind.)
Je partage l’opinion de…….
Je penche plutôt du côté de….
Je préfère….
Je suis convaincu/persuadé/certain que….
Je suis plutôt pour/contre…
Je trouve/pense/crois que…
.On peut constater/affirmer que..
Pour ma part….
Pour moi, ce qui compte c’est…
Pour moi, l’essentiel est de(+infinitif)
Selon moi,…


Exprimer un jugement absolu (Expresar un juicio absoluto)
Certes, ...
Il est absolument hors de question que(+ subj.)
Il est certain/indéniable/évident/sûr/clair que (+ ind.)
Il est exclu que (+ subj.)
Il est impossible que (+ subj.)
Il va de soi que….
Il va sans dire que….I
Ndiscutablement
Sans aucun doute



Exprimer un jugement non absolu (Expresar un juicio no absoluto)
Il est peu probable/improbable/peu vrai-semblable que (+ subj.)
Il est possible que (+ subj.)
Il est probable que (+ ind.)
Il me semble bien que (+ ind.)
Il se peut que (+ subj.)
Il y a peu de chances pour que (+ subj.)
Je dirais que…
Je doute fort que (+ subj.)
On est tenté de dire que
On pourrait dire que
Peut-être + inversión
Peut-être que …
Probablement
Se rapporter à qqn ou à qqch. (Dirigirse a alguien o a algo)
à ce propose,
à ce sujet,
à cet égard,
à la suite de…
à propos de…
concernant…
dans ce cas,
du point de vue…
en ce qui concerne….
par rapport à….
quant à….
selon/d’après…
Enumérer (Enumerar)
à la fin
après
au début du texte
d’ailleurs
dans la première/deuxième/dernière partie
dans un premier/deuxième/dernier temps
en outre
en premier/second… lieu
enfin
finalement/en fin de compte
par la suite
pour commencer
pour conclure/terminer/finir
premièrement,
deuxièmement….
puis/ensuite
tout d’abord

Donner un exemple (Dar un ejemplo)
... est un bon exemple de
….Considérons le cas de…….
En voici un exemple : ...
Je prendrai comme exemple le cas/l’opinion de……
L’exemple le plus significatif est fourni par….
Pour illustrer…
Pour ne prendre qu’un exemple: ...
Prenons l’exemple de …
Tel est le cas de….


Souligner (Señalar)
c’est ... que,
c’est ... qui,
c’est ce que,
ce qui ...
il faut accentuer le fait que ….
il faut attirer l’attention sur le fait que…
il faut insister sur le fait que,
il faut mentionner que …
il faut souligner que….
on notera que …

Expliquer / illustrer (Explicar/ Ilustrar)
Autrement dit,
C’est-à-dire que,
Ce qui signifie que…
Ce qui veut dire que….
En d’autres termes,
En effet,….
Pour rapprocher des détails etc.
Ce côté ressemble beaucoup à…
Il en va de même pour….
On retrouve le même aspect de façon identique/semblable ….

Pour indiquer un contraste (Para indicar un contraste)
à l’inverse,
alors que….
au contraire
bien que + subj.
Cependant,
contrairement à…..
d’un côté ...
de l’autre,
d’une part ...
d’autre part,
en dépit de…
en revanche,
inversement,
mais,
malgré cela,…
néanmoins,
par contre ,
pourtant,
quand même,
quoi qu’il en soit,
tandis que…

Aspect nouveau (Aspecto nuevo)
à part cela,….
cela mis à part,…
d’ailleurs,…
de/en plus,…
en outre,…
il faut ajouter que…

Tirer des conséquences ( Sacar consecuencias)
ainsi,…
bref,…
de toute manière,…
donc
en conclusion,…
en définitive,…
en effet,…
en fin de compte,…
en gros,…
en résumé,…
en somme,…
en tout cas,…
en un mot,…
finalement,…
la conclusion de tout cela est…
on peut conclure en disant que …
on peut en déduire que…
par conséquent,…
pour conclure,…
il résulte de ce qui précède que…
toute considération faite,…

Comparaison (Comparación)
à la différence de….
comparé à….
également,
en comparaison avec…..
pour faire la comparaison entre….






sábado, 10 de septiembre de 2011

La famille...vocabulaire familier


les liens familiaux (m.)= los lazos familiares
les liens de famille (m.)= los lazos de familia
la parenté= los parientes
la femme = la mujer
l’épouse (f.)= la esposa
le mari = el marido
l’époux (m.)= el esposo
les époux (m.) = los esposos
un couple =una pareja
un conjoint = un cónyuge
une conjointe = una cónyuge
le fiancé = el novio
la fiancée = la novia
le marié= el casado
la mariée = la casada
le/la partenaire = el/la compañero (a)
le veuf = el viudo
la veuve = la viuda
maman =la mamá
un bébé = un bebé
un nouveau-né = un recién nacido
une nouvelle-née =una recién nacida
un enfant unique = un hijo único
un(e) enfant adopté(e) = un(a) hijo (a) adoptado (a)
un fiston (familier) = un hijo (lenguaje popular)
des jumeaux = gemelos
des jumelles = gemelas
papi/ papy (familier) = abuelo (lenguaje familiar)
pépé (familier) = abuelito (lenguaje familiar)
mamie (familier) = abuela (lenguaje familiar)
mémé (familier) = abuelita (lenguaje familiar)
les grands-parents maternels = los abuelos maternos
les grands-parents paternels = los abuelos paternos
les arrière-grands-parents = los bisabuelos
l’ arrière-petite-fille= la bisnieta
l’arrière-petit-fils = el bisnieto

le parrain = el padrino
la marraine = la madrina
le filleul = el ahijado
la filleule = la ahijada
l’ancêtre = el ancestro
l’ascendant = el descendiente
tonton = tío (lenguaje familiar)
tatie = tía (lenguaje familiar)
le grand-oncle = tío-abuelo
la grand-tante= tía abuela
le cousin germain = el primo hermano
la cousine germaine = la prima hermana
le cousin au second degré = el primo de segundo grado
la cousine au second degré= la prima de segundo grado
le gendre = el yerno
la bru = la nuera
un ménage sans enfants = un matrimonio sin hijos
une famille nombreuse = una familia numerosa
un ami / une amie = un amigo/ una amiga
un/une camarade = un/una camarada
un copain / une copine = un compañero/ una compañera
un petit ami/ une petite amie = un pololo / una polola (en Chile, para otros países varía entre novio, amigo,etc.)

un aimant/ une aimante =un amante/ una amante
une maîtresse = una amante (lenguaje popular)
un compagnon = un compañero (conviviente)
un homme = un hombre
un type = un tipo
un gars = un joven
un bonhomme = un hombre (lenguaje popular)
un garçon = un chico (adolescente)
une fillette = una chica (adolescente)
un gosse/ une gosse = un(a) niño(a) muy pequeño(a) (mocoso en Chile)
un gamin/ une gamine = un niño chico/una niña chica (cabro chico en Chile)
un mec (familier) = un hombre (lenguaje familiar)
une gonzesse (familier) = una mujer (lenguaje familiar)
une nana (familier) = una mujer joven (lenguaje familiar)
un monsieur = un señor
un gentleman =un caballero
un gentilhomme = un caballero
une dame =una dama
une demoiselle = una doncella o señorita
une demoiselle d’honneur= una dama de honor

Décrire les membres de la famille
l'aîné/ l’aînée
= el mayor / la mayor
le cadet / la cadette= el menor/ la menor
le benjamin / la benjamine = el menor o el más joven de los hijos

L'état (m.) civil
..célibataire
= soltero (a)
...marié(e)= casado (a)
...divorcé(e)= divorciada (a)
...veuf= viudo
...veuve= viuda
séparé(e)= separado (a)
mort(e)= muerto (a)
né(e)= nacido (a)
dans une union libre= en una unión libre

Les Verbes
avoir de la famille= tener familia
se mettre en ménage avec quelqu’un = emparejarse con alguien
être attaché à =estar unido a
tomber amoureux/ amoureuse de quelqu’un= enamorarse de alguien
draguer quelqu’un = conquistar alguien
avoir le coup de foudre = tener un amor a primera vista
se fiancer= ponerse de novios
vivre ensemble= vivir juntos
se marier=casarse
faire un mariage d’amour = casarse por amor
épouser quelqu’un = desposar a alguien
attendre un enfant = esperar un hijo
élever les enfants= criar los hijos
tromper quelqu’un =engañar a alguien
rompre avec quelqu’un = romper con alguien
(se) divorcer = divorciarse
se remarier = volverse a casar (con la misma persona)
être enceinte =estar encinta o embarazada